Перевод "wave power" на русский
Произношение wave power (yэйв пауо) :
wˈeɪv pˈaʊə
yэйв пауо транскрипция – 33 результата перевода
The coastline should be protected.
We need wave power, not gas!
As far as I am concerned, this gas field is of national importance.
Побережье будет защищено.
Нам нужна энергия приливов, а не газ!
Насколько я в курсе, это система трубопроводов государственного значения.
Скопировать
The US department of energy admitted in 2007 that if wind was fully harvested in just three of Americas 50 states it could power the entire nation.
And then there are the rather unknown mediums of tidal and wave power.
Tidal power is derived from tidal shifts in the ocean.
В 2007-ом году, департамент Соединённых Штатов Америки сообщил что если бы энергию ветра использовали хотя-бы в трёх из пятидесяти Американских штатов, то это бы позволило обеспечить энергией всё государство.
Также существуют малоизвестные людям способы получения энергии из волн и приливов.
Энергия приливов добывается благодаря движению воды в океане.
Скопировать
In the United Kingdom 42 sites are currently noted as available, forecasting that 34% of all the UK's energy could come from tidal power alone.
Wave power, which extracts energy from the surface motions of the ocean, is estimated to have a global
This means 50% of the entire planet's energy usage could be produced from this medium alone.
На данный момент в Великобритании доступно 42 подходящих для установки турбин места. По прогнозам, можно обеспечить около трети необходимой Великобритании энергии, используя лишь энергию приливов.
Сила морских волн, существующая благодаря движению океанов, может в глобальных масштабах приносить 80,000 ТВ/ч. каждый год.
Это означает, что 50% всей используемой нами энергии может быть получено с помощью одних только волн.
Скопировать
The effect has been localized to within two kilometers of the wave front.
La Forge, what's the power efficiency of the wave?
Energy transfer is... 98%!
Эффект локализуется в пределах двух километров впереди фронта волны.
Мистер Ла Фордж, какова энергетическая эффективность волны?
Уровень КПД.. 98%!
Скопировать
Excuse me.
The soliton wave has continued to increase in power.
Its energy level has risen by a factor of 96.
Прошу прощения..
Уединённая волна продолжает наращивать свою мощь.
Ее энергетический уровень поднялся уже до фактора 96.
Скопировать
Why can't we go around it?
The wave has been growing in size as well as power.
There's insufficient time remaining for us to circumvent it before it reaches Lemma II.
Почему мы не можем ее обойти?
Волна разрослась в размерах так же, как и в мощности.
Нам не хватит времени на то, чтобы обогнуть волну до того, как она достигнет Леммы II.
Скопировать
You know, we should have arranged for a symphony orchestra to herald my triumph.
To take over the world, to sweep into power on the crest of a wave of Wagnerian soundI
- You like that idea, of courseI
Знаешь, нам надо было организовать симфонический оркестр, чтобы объявить о моем триумфе.
Чтобы захватить мир, чтобы подплыть к власти на гребне волны музыки Вагнера.
- Конечно, тебе нравится эта идея!
Скопировать
Now President Kennedy has started an even more ambitious space program.
the first waves of the industrial revolution... the first waves of modern invention... and the first wave
And this generation does not intend... to founder in the backwash... of the coming age of space. We mean to be a part of it.
Теперь Президент Кеннеди начал более амбициозную космическую программу.
Те, кто пришёл до нас... перевернул эту страну к волнам промышленной революции... первым волнам современного изобретения... и первой волне атомной энергии.
И это поколение не изобретало... чтобы получить последствия... предстоящей космической эры.
Скопировать
With thousand hands and eyes and stayed in Pu Tuo Hall
The holy water is spreading over the mortal world Showing his magic power over the wave
The light of Buddha get rid of the evil demons
С тысячью рук и глаз и остаётся в Пу Туо Холл.
Святая вода распространится по бренному миру... демонстрируя свою магическую силу над морем.
Свет Будды изгонит демонов.
Скопировать
I'd seen it with John Lennon and Martin Luther king, but Steve Jobs wasn't a singer or a civil-rights leader.
Many commentators were surprised by the intensity and the power of this wave of emotion.
What was it?
"то, серьЄзно? "десь дес€тки инженеров, и ни у кого нет инструментов?
"естно говор€, немногие из них их получили. Ч ј что насчЄт теб€? Ѕыло 3 часа ночи, когда €... ќ, √осподи.
Ч ѕропусти демонстрацию. Ч Ќет. Ч акое первое правило презентации?
Скопировать
It's as if someone's smuggled in a file in a cake.
And all I have to do is stir them up a bit and wait for the power to rise and carry me out of here on
Trinity though.
Словно кто-то пронес напильник в пироге.
И все, что мне нужно сделать - немного их подтолкнуть и дождаться силы, чтобы восстать и вознестись отсюда на большой волне.
И все-таки троица.
Скопировать
The coastline should be protected.
We need wave power, not gas!
As far as I am concerned, this gas field is of national importance.
Побережье будет защищено.
Нам нужна энергия приливов, а не газ!
Насколько я в курсе, это система трубопроводов государственного значения.
Скопировать
Just don't set it too high.
At full power, the sound wave is so intense, it can cause vomiting.
A machine that causes vomiting.
Только не включай громко.
На полной мощности звук такой интенсивный, что может вызвать рвоту.
Машина, вызывающая рвоту.
Скопировать
The US department of energy admitted in 2007 that if wind was fully harvested in just three of Americas 50 states it could power the entire nation.
And then there are the rather unknown mediums of tidal and wave power.
Tidal power is derived from tidal shifts in the ocean.
В 2007-ом году, департамент Соединённых Штатов Америки сообщил что если бы энергию ветра использовали хотя-бы в трёх из пятидесяти Американских штатов, то это бы позволило обеспечить энергией всё государство.
Также существуют малоизвестные людям способы получения энергии из волн и приливов.
Энергия приливов добывается благодаря движению воды в океане.
Скопировать
This means 50% of the entire planet's energy usage could be produced from this medium alone.
Now, it is important to point out that tidal, wave, solar and wind power requires virtually no preliminary
In combination these four mediums alone, if efficiently harnessed through technology, could power the world forever.
Это означает, что 50% всей используемой нами энергии может быть получено с помощью одних только волн.
Очень важно отметить, что преобразование энергии приливов, волн, солнца и ветра фактически не требует заготовки энергии для последующего использования, в отличии от угля, нефти, газа, биомасс, водорода, а также всех остальных подобных источников энергии.
Если разумно использовать лишь эти 4 источника энергии, применяя самые последние разработки, то можно обеспечить энергией весь мир навсегда.
Скопировать
In the United Kingdom 42 sites are currently noted as available, forecasting that 34% of all the UK's energy could come from tidal power alone.
Wave power, which extracts energy from the surface motions of the ocean, is estimated to have a global
This means 50% of the entire planet's energy usage could be produced from this medium alone.
На данный момент в Великобритании доступно 42 подходящих для установки турбин места. По прогнозам, можно обеспечить около трети необходимой Великобритании энергии, используя лишь энергию приливов.
Сила морских волн, существующая благодаря движению океанов, может в глобальных масштабах приносить 80,000 ТВ/ч. каждый год.
Это означает, что 50% всей используемой нами энергии может быть получено с помощью одних только волн.
Скопировать
Many states would want that.
In Western industrial countries the power structures... are not so secure that they would wish... to
What is your influence on the current situation?
Возможно, для некоторых она даже желательна.
Отношения властей США и западных промышленных держав способствуют сильной зависимости и притеснению народных масс. Это неизбежно приведёт к новой мощной эскалации агрессии.
Какое влияние вы оказываете на настоящее положение дел?
Скопировать
Everybody!
The enemy should feel the power of The Wave!
Wave!
Каждого!
Враг должен ощутить на себе силу Волны!
Волна!
Скопировать
The solar wind is a stream of super-heated, electrically-charged particles that constantly stream away from the sun at over one million kilometres per hour.
This wave of smashed atoms has the power to strip a planet of its atmosphere.
On Earth, we're protected from this onslaught by an invisible shield that completely surrounds our planet, known as the magnetosphere.
Солнечный ветер - это непрерывный поток заряженных частиц, устремляющийся от Солнца к планетам со скоростью, превышающей миллион километров в час.
этот поток ионизированных частиц способен сорвать с планет их атмосферы.
Земля со всех сторон защищена от атаки солнечного ветра невидимым щитом, целиком закрывающим планету. этот щит - её магнитосфера.
Скопировать
- Vi, define.
high-impulse thermobaric fuel-air explosives consists of a two-stage aerosol ignition that produces a blast wave
The vacuum-pressure effect ignites the oxygen between 5,000° and 6,000° and is used when the greatest loss of life and damage to structures is desired.
Вай, расшифруй!
Высокоимпульсная термобарическая дисперсная взрывчатка вызывает взрывную волну значительно более мощного воздействия и длительности, нежели все известные взрывчатые вещества...
При действии ВИТДВ кислород нагревается до температуры в радиусе 5-6 тысяч градусов что дает гарантированное уничтожение жизненных единиц и сооружений.
Скопировать
I agree.
You wave a gun in my face, you got power, whether I like it or not.
How-how come I understand every word you say?
- Согласен.
Вот ты трясешь перед моим лицом пистолетом, у тебя есть власть, независимо от того, нравится мне это или нет.
Как так выходит, что я понимаю каждое твое слово?
Скопировать
Get in!
With the wave of brownouts spreading across the US, experts expect power surges and outages of the East
Management's been redirecting everyone.
Залезай.
В результате повсеместных отключений электричетва по всей стране, эксперты прогнозируют неполадки как на восточном побережье так и в большей части Нью-Йорка.
Всех людей переводят.
Скопировать
I couldn't risk waking you, or we'd never have made it back.
When the bomb exploded, the power core melted down, and, well, we were caught in the radiation blast
You look so different now -- your hair.
Я не могла рисковать будить тебя, или мы бы никогда не вернулись.
Когда бомба взорвалась, энергетическое ядро растаяло, и, ну, в общем, нас охватило радиационной взрывной волной.
Ты выглядишь по другому -- твои волосы.
Скопировать
The Myriad signal is still escalating.
We defeated Non and Indigo, but we can't stop the Myriad wave and we can't power the ship.
I'm going to fly Fort Rozz into space myself.
Сигнал Мириада все еще растет.
Мы победили Нона и Индиго, но мы не можем остановить волны Мириада, и мы не можем завести корабль.
Я попробую выкинуть Форт Розз в космос сама.
Скопировать
They just want to turn you into a figurehead.
And I will be damned if they turn the most powerful person in the world into some princess whose only power
This is not their White House.
Они просто хотят превратить тебя в марионетку.
И будь я проклята, если они превратят самого могущественного человека в мире в несчастную принцессу, которая лишь будет выбирать, как ей улыбаться.
Это не их Белый дом.
Скопировать
Previously on the tudors.
It is my contention that this marriage can be dissolved by no power, human or divine.
You know perfectly well what the king desires and what he shall have.
В предыдущих сериях "Тюдоров".
По моему мненю, этот брак не может быть расторгнут никакой властью, ни человеческой, ни божественной.
Вы отлично знаете, чего хочет король и чего он добьется.
Скопировать
I notice you allow yourself none of the trappings of your great office.
I'm not so vain as to display its power, master cromwell.
But I tell you this I fully intend to use it.
Я заметил, что вы не носите никаких регалий, соответствующих вашей должности.
Я не столь тщеславен, чтобы демонстрировать власть, мастер Кромвель.
Но, признаюсь вам, пользоваться ей я буду в полной мере. .
Скопировать
Will you burn them?
"This belief that the pope and the clergy possess separate "power and authority is contrary to scripture
"The king is the representative of god on earth "and his law is god's law!
Вы будете сжигать их?
Вера, что папа и священство обладают собственной властью, противоречит писанию.
Король - представитель бога на земле, и его закон - закон божий!
Скопировать
And there are other books like it!
Books which detail the abuses of power, privileges, the greed of the clergy in your majesty's realm.
Books which wolsey deliberately kept hidden from you.
И есть много подобных книг!
В них описываются злоупотребления властью и привилегиями, про жадность священства в королевстве вашего величества.
Книги, которые Вулси намеренно скрывал от тебя.
Скопировать
I should like to read them.
Now that I've taken power unto myself, I shall work day and night, if necessary, to resolve things.
Including my annulment.
Я бы хотел почитать их.
Теперь я взял власть в свои руки, и, если нужно, буду работать день и ночь, чтобы решить все проблемы.
Включая мой развод.
Скопировать
Sir, an appeal to his majesty to redress many of the terrible and scandalous abuses of the church.
You seem to suggest that the real aim of the church is to seize all power, lordship, obedience and dignity
In fact you go further, you claim that the church itself is a source of rebellion and disobedience against the king!
Сэр, это обращение к его величеству, раскрывающее злоупотребления церкви.
Ага, вы полагаете, что истинной задачей церкви является присвоение власти, владений, титулов и подчиненных короля?
Вы зашли и дальше, вы утверждаете, что церковь - это источник мятежа и неподчинения королю!
Скопировать
I cannot believe this!
not spoken yourself of the terrible vengeance he would exact on all of us, if he ever again had the power
Or perhaps you don't think "vengeance" to be one of his many "talents"!
Не могу поверить в это!
Разве не вы говорили об его страшной мести, которая настигнет всех нас, если к нему вернется власть?
Или, возможно, вы не считаете, что в число его способностей входит месть?
Скопировать
Wolsey conspired with queen katherine, because he said it was the only way he could be...
- restored to power.
- Yes... yes... the king must know of this.
Вулси сговорился с королевой Катериной, он говорит, что это единственный путь для него...
- Вернуть власть.
- Да, да. Король должен знать об этом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wave power (yэйв пауо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wave power для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйв пауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение